«Tirar Manteca al Techo» Argentinian Spanish Expression Meaning

argentinian spanish expression 'tirar manteca al techo'

Meaning in English

This is an informal and common Argentinian expression that means: “to spend money without concern, splurging, living in excessive luxury”

Literal meaning:

“throwing butter at the ceiling”

Extravagance and ostentation: Someone who spends money in an uncontrolled, luxurious, and excessive manner.

Economic abundance: Living with so much financial leeway that it is not necessary to look at prices or watch expenses.

Excessive celebration: Sometimes used to describe a party or event where no expense was spared.

Example of use:

Desde que consiguió ese trabajo nuevo, Juan está tirando manteca al techo; se compró un auto importado y viaja todos los meses.

  • Since he got that new job, Juan has been splurging; he bought an imported car and travels every month.

Si vendemos un departamento nuevo otra vez, ¡tenemos para tirar manteca al techo!

  • If we sell another new apartment, we’ll be rolling in money!
argentinian spanish expression 'tirar manteca al techo'

👉 All the Argentinian Expressions, click here:

📌 Ready to Learn More?

👉 Argentine Spanish 1:1 Programs
📘 Argentine Spanish Full guide: Argentine Spanish: The Definitive Beginner’s Guide (1 hr )
💬 Join my Community: ARGENTINA | Spanish with Nico
📩 My YouTube Channel, Spanish with Nico.

argentine spanish platform & community

Argentina (50) Argentinian Culture (19) Argentinian Food (4) Argentinian series (1) Argentinian Slang (18) Argentinian Spanish (40) Argentinian Traditions (14) Buenos Aires (18) Business (2) Expats (2) Latin America (3) Lunfardo (3) Music (2) Spanish Grammar (11) Spanish language (19) Tips (2) travel (1) Vocabulary (2)

argentine-spanish-guide